Statue of Liberty – Статуя Свободы

Jamie Джейми

– What about the Statue of Liberty? I must see the Statue of Liberty. – Что насчет статуи свободы? Я должен увидеть статую свободы.

Ronald Рональд

– Well, there are different ways to do that. You can take a tour. During stops you can get out and climb up to the top. Or the cheap way is just to take the regular Statten Inland ferry – that’s not a tourist boat, so it doesn’t stop – but it passes right by. – Есть различные способы это сделать. Ты можешь заказать экскурсию. Во время остановок можно выйти и поднятся на самую вершину. Или дешевый способ – сесть на паром Статтен Инланд

– это не туристическое судно, так что оно не останавливаеться, но проходит очень близко.

Jamie Джейми

– No, I think I’ll take a tour and climb up to the top. – Нет, я думаю я закажу экскурсию и поднимусь на вершину.

Ronald Рональд

– All right. Well, there’s another interesting trip in the same area – to Ellis Island. There’s a big museum all about the immigrants who arrived there. – Хорошо. В это районе есть еще одно интересное место – Эллис Айленд. Это большой музей об эммигрантах прибывавших сюда.

Jamie Джейми

– Yes, I’d like to do that too! – Да, туда я тоже схожу.

Ronald Рональд

– Sure, but you are going to be pretty busy. You won’t be able to do that on the same day as the Met. It’s a long way, you know. – Конечно, но это займет много времени. Ты не успеешь сделать все это в тот же день, что и посещение Мэт.

Jamie Джейми

– Really? How far is it? – Правда? Насколько это далеко?

Ronald Рональд

– Five or six miles at least. – По меньшей мере пять или шесть миль.

Jamie Джейми

– Is it! I’ve got no idea where these places are. Have you got a map, perhaps? – Да ну! Я понятия не имею где находятся все эти места. Может у тебя есть карта?

Ronald Рональд

– Sure. I’ll go and get it, and you can plan your route. – Конечно. Пойду возму ее и ты сможешь спланировать свой маршрут.



Statue of Liberty – Статуя Свободы