Robinson crusoe. 1 /frank/

ΠœΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ чтСния Ильи Π€Ρ€Π°Π½ΠΊΠ°
I WISH TO BE A SAILOR (я Ρ…ΠΎΡ‡Ρƒ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ моряком)

MY name is Robinson Crusoe (ΠΌΠΎΠ΅ имя = мСня Π·ΠΎΠ²ΡƒΡ‚ Π ΠΎΠ±ΠΈΠ½Π·ΠΎΠ½ ΠšΡ€ΡƒΠ·ΠΎ). I was born in the old city of York (я родился: “Π±Ρ‹Π» Ρ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½” Π² старом Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π΅ Π™ΠΎΡ€ΠΊΠ΅), where there is a broad river (Π³Π΄Π΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠ°Ρ Ρ€Π΅ΠΊΠ°; there is/are – имССтся), with ships coming and going (с кораблями приходящими ΠΈ уходящими).
When I was a little boy (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° я Π±Ρ‹Π» малСньким ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠΎΠΌ), I spent much of my time (я ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ» ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ своСго Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ; to spend – ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ /врСмя/) looking at the river (глядя Π½Π° Ρ€Π΅ΠΊΡƒ).
How pleasant was the quiet stream (ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ красивым Π±Ρ‹Π» Ρ‚ΠΈΡ…ΠΈΠΉ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΊ; pleasant – приятный; радостный; ΠΌΠΈΠ»Ρ‹ΠΉ, симпатичный), flowing, always flowing (Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰ΠΈΠΉ, постоянно Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰ΠΈΠΉ; to flow – Ρ‚Π΅Ρ‡ΡŒ; always – всСгда, Π½Π΅ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ), toward the far-away sea (ΠΏΠΎ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎΠΌΡƒ ΠΌΠΎΡ€ΡŽ; far-away – Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΈΠΉ, дальний; far – Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ; away – ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΡŒ)!

I liked to watch the ships (ΠΌΠ½Π΅ Π½Ρ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Π½Π° ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»ΠΈ) as they came in (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ) with their white sails (с Π±Π΅Π»Ρ‹ΠΌΠΈ парусами) spread to the wind (распростСртыми Π½Π° Π²Π΅Ρ‚Ρ€Ρƒ; to spread – Ρ€Π°Π·Π²Π΅Ρ€Ρ‚Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ/ся/; Ρ€Π°ΡΠΊΠΈΠ΄Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ/ся/; ΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒ/ся/; Ρ€Π°ΡΡΡ‚ΠΈΠ»Π°Ρ‚ΡŒ/ся/).
I liked to think of the strange lands (ΠΌΠ½Π΅ Π½Ρ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π΄ΡƒΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎ Ρ‡ΡƒΠΆΠ΄Ρ‹Ρ… зСмлях) which they must have visited (ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ, посСтили: “Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π±Ρ‹Π»ΠΈ

ΠΏΠΎΡΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ”), and of the many wonderful things (ΠΈ ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… прСкрасных Π²Π΅Ρ‰Π°Ρ…/событиях) they must have passed (ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ, ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ/с ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΠΊΠ½ΡƒΠ»ΠΈΡΡŒ).
I wished to be a sailor (я Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ моряком). I thought how grand it must be to sail and sail (я Π΄ΡƒΠΌΠ°Π»: ΠΊΠ°ΠΊ прСкрасно, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ: “это Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ” ΠΏΠ»Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄ парусами; sail – парус; to sail – ΠΏΠ»Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° яхтС, Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° яхтС, ΠΈΠ΄Ρ‚ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ парусами) on the wide blue sea (ΠΏΠΎ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΠΌΡƒ синСму ΠΌΠΎΡ€ΡŽ), with the sky above (с Π½Π΅Π±ΠΎΠΌ Π½Π°Π²Π΅Ρ€Ρ…Ρƒ) and the waves beneath (ΠΈ Π²ΠΎΠ»Π½Π°ΠΌΠΈ Π²Π½ΠΈΠ·Ρƒ). Nothing could be pleasanter (Π½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ приятнСС).
My father wanted me to learn a trade (ΠΌΠΎΠΉ ΠΎΡ‚Π΅Ρ† Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ я научился рСмСслу). But I could not bear the thought of it (Π½ΠΎ я Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ вынСсти мысли ΠΎΠ± этом). I could not bear the thought of working every day in a dusty shop (я Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ вынСсти мысли ΠΎ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ дСнь Π² ΠΏΡ‹Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π΅; dust – ΠΏΡ‹Π»ΡŒ).
I did not wish to stay in York all my life (я Π½Π΅ ΠΆΠ΅Π»Π°Π» ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² Π™ΠΎΡ€ΠΊΠ΅ всС Тизнь). I wanted to see the world (я Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΌΠΈΡ€). I would be a sailor and nothing else (я Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ моряком ΠΈ Π½ΠΈΠΊΠ΅ΠΌ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ).


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)



Robinson crusoe. 1 /frank/