Оленька (Душечка Чехов)

Оленька

Характеристика литературного героя

ДУШЕЧКА – героиня рассказа А. П. Чехова “Душечка” (1899). Д., Оленька, Ольга Семеновна Племянникова, одна из самых популярных героинь прозы Чехова, вошедшая в активный лексикон целых поколений как имя нарицательное. Суть образа трактуется по-разному: Л. Н. Толстой выделяет Д. не только как идеал женственности и самопожертвования, но как оптимальное воплощение одного из двух существующих в литературе типов характера, объединив ее с Санчо Панса.

Официальная советская критика подчеркивала

в героине отсутствие самостоятельности, брезгливо отмечая ее готовность пблюбить всякого, кто окажется рядом с ней. В. И. Ленин использовал этот образ – “социал-демократическая душечка” – в полемике с оппонентами. Д. действительно способна любить до самозабвения, то есть думать, чувствовать и говорить так, как делают это ее близкие: отец, потом первый муж – антрепренер Кукин, второй муж – управляющий лесным складом Пустовалов, ветеринар (соответственно “Ванечка”, “Васичка” и “Володичка”), наконец, сын ветеринара гимназист Саша. У нее даже фамилия “родственная” – Племянникова.

Героиня преисполнена потребностью в любви. Ее поглощенность любовью и нежностью настолько естественна и целомудренна, что к ней сочувственно расположены даже местные дамы. При этом она обнаруживает безусловную цельность, никогда не сочетая две или несколько привязанностей сразу. Особенность этой натуры в том, что любовь для нее еще и единственная возможность обрести собственное мнение, которому иначе просто неоткуда взяться. Вне жизни любимого вообще никакой жизни не существует, а стало быть, и мнения составлять не о чем.

Казалось бы, Чехов описывает существо, которое у самого автора и его истинных, “лирических” героев должно вызывать инстинктивный внутренний протест. Даже, может быть, оскорблять самим своим существованием. В предварительных набросках сюжета это прослеживается отчетливо: “Была женой артиста – любила театр, писателей, казалось, вся ушла в дело мужа, и все удивлялись, что он так удачно женился; но вот он умер; она вышла за кондитера, и оказалось, что ничего она так не любит, как варить варенье, и уж театр презирала, так как была религиозна в подражание своему второму мужу”. В окончательном варианте рассказа образ и судьба Д. изменены не только в деталях – изменилась его структура, возможно, вопреки воле автора. Возник образ, за пленительной, акварельной прелестью и чистотой которого смутно угадывается глубокий внутренний драматизм.

В героине очевидна ее душевная беззащитность. Вряд ли можно согласиться с мнением Толстого, что Чехов хотел безоговорочно высмеять Д. Этому противоречат, скажем, такие слова автора: “За этого чужого ей мальчика, за его ямочки на щеках, за картуз, она отдала бы всю свою жизнь, отдала бы с радостью, со слезами умиления. Почему? А кто же его знает – почему?”



Оленька (Душечка Чехов)