Идиомы, начинающиеся на букву “F”

Fall apart

Перевод: расколоться на куски, развалиться

Перевод: This old car is about to fall apart. — Эта старая машина вот-вот развалится.

Fall behind with something

Перевод: не успеть что-л. сделать вовремя

Перевод: Jane fell behind with her work and had to explain to the boss. — Джейн не успела сделать работу вовремя, и ей при­шлось объясняться с хозяином.

Fall in

Перевод: построиться в шеренгу

Перевод: The soldiers fell in quickly. — Солдаты быстро построились.

Fall short (of something)

Перевод: не суметь достигнуть

цели

Перевод: We fell short of our goal and earned only $ 1000. — Мы не смогли достигнуть цели и заработали лишь 1000 долларов.

Fed up with something

Перевод: сыт по горло

Перевод: They’re fed up with the noisy neighbours. — Они сыты по горло своими шумными соседями.

Feel fit

Перевод: чувствовать себя здоровым, быть в форме

Перевод: If you want to feel fit, you should do your morning exer­cises. — Если вы хотите быть в форме, делайте утреннюю зарядку.

Feel free to do something

Перевод: вести себя так, как будто тебе разрешено что-л. сделать

Перевод: Please feel free to take anything from the refrigerator. — Пожалуйста, берите из холодильника все, что вам нужно.

Fiddle around (with something)

Перевод: баловаться, возиться с чем-л.

Перевод: My brother is fiddling around with his car engine. — Мой брат возится с двигателем автомобиля.

Fill (something) in

Перевод: заполнить пустые места (в анкете) необходимой ин­формацией

Перевод: Please fill in this form. — Пожалуйста, заполните эту анкету.

Fill oneself doing something

Перевод: сделать что-л. неожиданное для себя

Перевод: When I heard the terrible news, I found myself crying. — Когда я услышала эту ужасную новость, я расплакалась.

Find out

Перевод: разузнать, выяснить

Перевод: Please find out when he is likely to arrive. — Пожалуйста, узнайте, когда он, возможно, приедет.

Fine state of affairs

Перевод: неприятное состояние дел

Перевод: This is a fine state of affairs, and it’s entirely your fault. — Вот это дела! И все это по твоей вине.

Fire away

Перевод: начинать что-л. делать; давай!

Перевод: If you want me to hear your complaints — fire away! — Если вы хотите, чтобы я выслушал вас, давайте, начинайте!

First things first

Перевод: делать сначала наиболее важные дела

Перевод: Do your homework now and then go out to play. First things first. — Делай свою домашнюю работу сейчас, а затем иди играть. Что важнее, то и делай сначала.

Fix something up (for somebody)

Перевод: организовать что-л. (для кого-л.)

Перевод: John couldn ‘t get an appointment, but I fixed it up for him. — Джон не смог предварительно записаться, но я его устроил на прием.

Fiare up

Перевод: что-л. вспыхивает на короткое время

Перевод: Just when he thought the conflict had been resolved, it flared up again. — Только он подумал, что конфликт улажен, как он вспыхнул вновь.

Fly in the ointment

Перевод: маленькое неприятное обстоятельство, которое все портит (ложка дёгтя в бочке меда)

Перевод: We enjoyed the play, but the fly in the ointment was that we could not find our car afterwards. — Мы получили удовольствие от постановки, но до­сада была в том, что после представления мы не могли найти своей машины.

Foam at the mouth

Перевод: брызгать слюной; прийти в бешенство

Перевод: Bill foamed at the mouth with rage. — Билл пришел в бешенство.

Follow in somebody’s footsteps

Перевод: огедовать чьему-л. примеру, пойти по чьим-л. стопам

Перевод: She followed in her father’s footsteps, and went into medicine. — Она пошла по стопам своего отца и занялась медициной.

Fool around

Перевод: дурачиться, валять дурака

Перевод: That boy spends most of his time fooling around. — Этот мальчик попусту тратит свое время, валяя дурака.

For better or for worse

Перевод: при любых условиях; что бы ни случилось

Перевод: Не married her, for better or for worse. — К лучшему или худшему, но он на ней женился.

For good

Перевод: навсегда

Перевод: Не finally left home for good. — В конце концов он покинул дом навсегда.

For one’s (own) sake

Перевод: ради кого-л.

Перевод: I did it for my mother’s sake. — Я сделал это ради моей матери.

For sure

Перевод: без сомнения

Перевод: I’m going alone, and that’s for sure. — Без сомнения, я отправляюсь один.

For the time being

Перевод: пока, на время

Перевод: This is all right for the time being. — Пока все в порядке.

Foul play

Перевод: преступление, особенно убийство

Перевод: The police investigating the death suspect foul play. — Полиция, расследующая смерть, подозревает, что она не была естественной.

Fresh blood

Перевод: свежие силы

Перевод: This firm needs some fresh blood on its board to bring new ideas. — Этой фирме нужны свежие силы в правлении, что­бы появились новые идеи.

From day to day

Перевод: изо дня в день

Перевод: Things change from day to day. — Всё меняется ежедневно.

From the bottom of one’s heart

Перевод: от всего сердца

Перевод: She thanked her saviour from the bottom of her heart. — Она благодарила своего спасителя от всего сердца.

From the heart

Перевод: от души

Перевод: We know that her kind words come from her heart. — Мы знаем, что ее добрые слова идут от души.



Идиомы, начинающиеся на букву “F”