Idioms (1)

ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
– быть занятым по уши – to be over head and ears in business (in work)
– замучиться до смерти – to be sick to death
– золотая середина – a happy medium
– идти в ногу – to keep up with
– идти в ногу со временем – to keep up with the times
– идти куда глаза глядят – to follow one’s nose
– из года в год – year in, year out
– из первых уст – at first hand
– какая муха его укусила? – what is eating him?
– когда рак на горе свистнет – when pigs fly
– когда счастье мне улыбнется – when my ship comes home
– короче говоря – in short

бросать деньги на ветер – to spend money like water
– быть по уши в долгах – to be over head and ears in debts; to be deep in the hole
– в присутствии родителей – in the parents’ presence
– во всеуслышание – for everyone to hear
– понятия не иметь – I have no idea
– при данных обстоятельствах – under the circumstances
– прийти в гости – to come to see somebody’s place
– разделаться с долгами – to get clear of debts
– сорить деньгами направо и налево – to throw one’s money around
– вешать лапшу на уши – to dupe smb., to string smb. along
– зайти в гости – to blow round
– засиживаться допоздна – to stay up late
– поезд ушел (шанс упущен) – I’ve missed the bus; you’ve missed the bus и т. д.
– валять дурака – to play the fool
– видеть выход из положения – to see daylight
– выходить из себя (терять терпение) – to lose temper
– встать не с той ноги – to get out of bed on the wrong side
– гнуть спину – to break one’s back

– само собой разумеется – it goes without saying



Idioms (1)