This post is by request. How long does it take to learn Chinese or Japanese vs. Spanish or Irish Gaelic? I would argue less than an hour.
Here’s the reasoning…
Before you invest (or waste) hundreds and thousands of hours on a language, you should deconstruct it. During my thesis research at Princeton, which focused on neuroscience and unorthodox acquisition of Japanese by native English speakers, as well as when redesigning curricula for Berlitz, this neglected deconstruction step surfaced as one of the distinguishing habits of the fastest language learners…
So far, I’ve deconstructed Japanese, Mandarin Chinese, Spanish, Italian, Brazilian Portuguese, German, Norwegian, Irish Gaelic, Korean, and perhaps a dozen others. I’m far from perfect in these languages, and I’m terrible at some, but I can converse in quite a few with no problems whatsoever – just ask the MIT students who came up to me last night and spoke in multiple
How is it possible to become conversationally fluent in one of these languages in 2-12 months? It starts with deconstructing them, choosing wisely, and abandoning all but a few of them.
Consider a new language like a new sport.
There are certain physical prerequisites (height is an advantage in basketball), rules (a runner must touch the bases in baseball), and so on that determine if you can become proficient at all, and – if so – how long it will take.
Languages are no different. What are your tools, and how do they fit with the rules of your target?
If you’re a native Japanese speaker, respectively handicapped with a bit more than 20 phonemes in your language, some languages will seem near impossible. Picking a compatible language with similar sounds and word construction (like Spanish) instead of one with a buffet of new sounds you cannot distinguish (like Chinese) could make the difference between having meaningful conversations in 3 months instead of 3 years.
Let’s look at few of the methods I recently used to deconstructed Russian and Arabic to determine if I could reach fluency within a 3-month target time period. Both were done in an hour or less of conversation with native speakers sitting next to me on airplanes.
Six Lines of Gold
Here are a few questions that I apply from the outset. The simple versions come afterwards:
1. Are there new grammatical structures that will postpone fluency? (look at SOV vs. SVO, as well as noun cases)
2. Are there new sounds that will double or quadruple time to fluency? (especially vowels)
3. How similar is it to languages I already understand? What will help and what will interfere? (Will acquisition erase a previous language? Can I borrow structures without fatal interference like Portuguese after Spanish?)
4. All of which answer: How difficult will it be, and how long would it take to become functionally fluent?
It doesn’t take much to answer these questions. All you need are a few sentences translated from English into your target language.
Some of my favorites, with reasons, are below:
The apple is red.
It is John’s apple.
I give John the apple.
We give him the apple.
He gives it to John.
She gives it to him.
These six sentences alone expose much of the language, and quite a few potential deal killers.
First, they help me to see if and how verbs are conjugated based on speaker (both according to gender and number).