Английские топики по теме: English Idioms

Keep abreast (of something) Перевод: быть в курсе событий Пример: He tries to keep abreast of foreign events. — Он старается быть в курсе зарубежных новостей. Keep a low profile Перевод: держаться в тени Пример: Не wished to avoid publicity, so he kept a low profile. — Он хотел избежать гласности, поэтому держался в тени…. Read Article →

Take a break Перевод: прервать работу для кратковременного отдыха Пример: It’s 11 o’clock, and time to take a break. — Уже 11 часов — время передохнуть. Take a chance (a risk) Перевод: рискнуть Пример: Sometimes one is forced to take a risk. — Иногда обстоятельства заставляют идти на риск. Take after Перевод: походить народных Пример:… Read Article →

Lag behind Перевод: отставать от кого-л. или чего-л. Пример: When we go for a walk my sister always lags behind. — Когда мы прогуливаемся, моя сестра всегда отста­ет от меня. Lame duck Перевод: неудачник; беспомощная группа людей Пример: The strong companies will survive, but the lame ducks will not. — Сильные компании выстоят, но беспомощные… Read Article →

Had better do something Перевод: следовало бы что-л. сделать (во избежание послед­ствий) Пример: You had better do your homework as quickly as possib­le. — Тебе следовало бы выполнить домашнее задание как можно скорее. Hand in Перевод: вручать, подавать Пример: Не handed in his application yesterday. — Вчера он подал заявление. Hand (something) out (to somebody)… Read Article →

Fall apart Перевод: расколоться на куски, развалиться Перевод: This old car is about to fall apart. — Эта старая машина вот-вот развалится. Fall behind with something Перевод: не успеть что-л. сделать вовремя Перевод: Jane fell behind with her work and had to explain to the boss. — Джейн не успела сделать работу вовремя, и ей… Read Article →

Naked eye Перевод: невооруженный глаз Пример: You can’t see anything in that liquid with the naked eye. — Ничего нельзя увидеть невооруженным глазом в этой жидкости. Name somebody after somebody Перевод: назвать кого-л. в честь кого-л. Пример: We named our baby after my mother. — Мы назвали нашего ребенка в честь моей мамы. Near at… Read Article →

Join forces with somebody Перевод: объединить усилия с кем-л. Пример: The two families joined forces to look for the missing kids. — Эти две семьи объединили свои усилия в поиске потерянных ребят. Judging by something Перевод: судя по чему-л. Пример: Judging by your coat, it must be snowing. — Судя по твоему пальто, идет снег…. Read Article →

Gain ground Перевод: преуспевать, делать успехи, получать всё большее распространение Пример: Their ideas are gaining ground. — Их идеи получают всё большее распространение. Gain the upper hand Перевод: взять верх над кем-л. Пример: The boxer from the small African country proved to be much stronger and gained the upper hand. — Боксер из маленькой африканской… Read Article →

Call aside Перевод: отзывать в сторону Пример: She called Peter aside and told him the news. — Она отозвала Питера в сторону и рассказала ему но­вость. Call away Перевод: отзывать Пример: Не called the dog away. — Он отозвал собаку. Call for Перевод: требовать, предусматривать, обязывать Пример: Measures to increase public confidence are called for…. Read Article →

If the worst comes to the worst Перевод: в самом худшем случае Пример: If the worst comes to the worst, we’ll have to borrow a thousand dollars. — В самом худшем случае нам придется одолжить тысячу долларов. In a sense Перевод: в каком-то смысле Пример: The computer makes our life better, but, in a sense,… Read Article →

Scroll To Top